IL-048: Difference between revisions
From Mark Twain in the German Language Press
m Text replacement - ""''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress"" to "''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress" |
mNo edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
|file=IL-048 | |file=IL-048 | ||
}} | }} | ||
<div class="large-8 columns"></div> | <div class="large-8 columns"> | ||
<table class="wikitable translationTable"> | |||
<tr> | |||
<th>Transcription</th> | |||
<th>English Translation</th> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><strong>Die Reformer</strong></td> | |||
<td><strong>The Reformers</strong></td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><strong>Mark Twain besucht sie im Gefängnisse</strong></td> | |||
<td><strong>Mark Twain visits them in prison</strong></td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><strong>Sie befinden sich seinem Berichte nach recht wohl</strong></td> | |||
<td><strong>According to his report, they are quite well</strong></td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>London, 26. Mai.</td> | |||
<td>London, May 26.</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>Daily Telegraph hat am Sonntag aus Pretoria die Nachricht erhalten, daß Mark Twain, welcher jetzt in Südafrika Vorlesungen hält, an jenem Tage das Gefängniß in Pretoria besucht und berichtet hat, daß sich die gefangenen Reformer wohl befinden und guten Muthes sind.</td> | |||
<td>On Sunday, the Daily Telegraph received word from Pretoria that Mark Twain, who is now lecturing in South Africa, visited the prison in Pretoria that day and reported that the imprisoned reformers are well and in good spirits.</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
</div> | |||
Revision as of 08:59, 6 August 2025
Die Reformer | 26 May 1896
Abendblatt. Chicago [IL], 26 May 1896. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045227/1882-03-22/ed-1/seq-4/.
| Transcription | English Translation |
|---|---|
| Die Reformer | The Reformers |
| Mark Twain besucht sie im Gefängnisse | Mark Twain visits them in prison |
| Sie befinden sich seinem Berichte nach recht wohl | According to his report, they are quite well |
| London, 26. Mai. | London, May 26. |
| Daily Telegraph hat am Sonntag aus Pretoria die Nachricht erhalten, daß Mark Twain, welcher jetzt in Südafrika Vorlesungen hält, an jenem Tage das Gefängniß in Pretoria besucht und berichtet hat, daß sich die gefangenen Reformer wohl befinden und guten Muthes sind. | On Sunday, the Daily Telegraph received word from Pretoria that Mark Twain, who is now lecturing in South Africa, visited the prison in Pretoria that day and reported that the imprisoned reformers are well and in good spirits. |
