MN-006: Difference between revisions
From Mark Twain in the German Language Press
mNo edit summary |
CSV import |
||
| Line 9: | Line 9: | ||
|words=49 | |words=49 | ||
|ref=PW | |ref=PW | ||
|source-link=https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/ | |source-link=https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn89064940/1894-09-06/ed-1/seq-5/ | ||
|source=''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress | |source=''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 15:37, 18 August 2025
[MT on Adam eating the forbidden Apple] | 6 Sep 1894
Der fortschritt. New Ulm [MN], 6 Sep 1894. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn89064940/1894-09-06/ed-1/seq-5/.
| Transcription | English Translation |
|---|---|
| Mark Twain sagt: „Adam war durchaus menschlich. Er wollte nicht den Apfel um des Essens Willen haben, sondern weil er verboten war. Das Unglück kam daher weniger von dem Verbot des Apfels, als davon, daß ihm nicht die Schlange verboten war. Im letzteren Falle hätte er die Schlange gefressen.“ | Mark Twain says: “Adam was quite human. He did not want the apple for the sake of eating it, but because it was forbidden. The misfortune, therefore, came less from the fact that the apple was forbidden than from the fact that the snake was not. If the latter had been the case he would have eaten the snake.” |
