IL-003: Difference between revisions

From Mark Twain in the German Language Press

mNo edit summary
m Text replacement - ""''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress"" to "''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress"
Line 10: Line 10:
|ref=-
|ref=-
|source-link=https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1878-04-12/ed-1/seq-1/
|source-link=https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1878-04-12/ed-1/seq-1/
|source="''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress"
|source=''Chronicling America: Historic American Newspapers'', Lib. of Congress
}}
}}
{{ArticleImage
{{ArticleImage

Revision as of 07:50, 6 August 2025

[MT’s new house in Hartford] | 10 Jun 1873

Illinois Staats-zeitung. Chicago [IL], 10 Jun 1873. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1878-04-12/ed-1/seq-1/.


Transcription English Translation
„Mark Twain“, (Clemens), der amerikanische Humorist, läßt sich in Hartford (Conn.) ein Haus für $40,000 bauen, welches bis zu seiner Rückkehr von Europa fertig werden wird. Der N. Y. Demokrat sagt von ihm: Clemens kann, was nur Wenige im Stande sind, von sich rühmen, daß er durch angestrengte Arbeit wohlhabend geworden ist, ohne dabei den Humor zu verlieren. “Mark Twain,” (Clemens), the American humorist, is having a house built in Hartford (Conn.) for $40,000, which will be ready by the time he returns from Europe. The N. Y. Democrat says of him, Clemens can boast, as few are able, that he has become wealthy through strenuous labor, without losing his humor.