WI-011: Difference between revisions
From Mark Twain in the German Language Press
CSV import |
mNo edit summary |
||
| Line 23: | Line 23: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>Der Nestor der amerikanischen Humoristen tritt eifrig für die neue Rechtschreibung ein. Dann sollte er seinen Namen Samuel Langhorne Clemens aber auch nicht Mark Twain aussprechen.</td> | <td>Der Nestor der amerikanischen Humoristen tritt eifrig für die neue Rechtschreibung ein. Dann sollte er seinen Namen Samuel Langhorne Clemens aber auch nicht Mark Twain aussprechen.</td> | ||
<td>The doyen of American humorists eagerly advocates for the spelling reform. To be consistent, he should not pronounce his name - Samuel Langhorne Clemens - as Mark Twain.</td> | <td>The doyen of American humorists eagerly advocates for the spelling reform. To be consistent, he should not pronounce his name - Samuel Langhorne Clemens - as [[Pen Name | Mark Twain]].</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 08:44, 27 October 2025
[Orthography and MT’s pen name] | 28 Sep 1906
Nord stern. La Crosse [WI], 28 Sep 1906. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn86086186/1906-09-28/ed-1/seq-5/.
| Transcription | English Translation |
|---|---|
| Der Nestor der amerikanischen Humoristen tritt eifrig für die neue Rechtschreibung ein. Dann sollte er seinen Namen Samuel Langhorne Clemens aber auch nicht Mark Twain aussprechen. | The doyen of American humorists eagerly advocates for the spelling reform. To be consistent, he should not pronounce his name - Samuel Langhorne Clemens - as Mark Twain. |
