MD-184: Difference between revisions

From Mark Twain in the German Language Press

CSV import (MD articles)
 
mNo edit summary
 
Line 16: Line 16:
|file=MD-184
|file=MD-184
}}
}}
<div class="large-8 columns"></div> [[Category:Article Pages KN]]
<div class="large-8 columns">
<table class="wikitable translationTable">
<tr>
<th>Transcription</th>
<th>English Translation</th>
</tr>
<tr>
<td><strong>Der Czar, Stead und Mark Twain für Frieden</strong></td>
<td><strong>The Tsar, Stead and Mark Twain for peace</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>London, 15. Januar. - Die neue Zeitung Wm. P. [sic] Stead's, die für Abrüstung agitiren soll, und den Titel: „Krieg dem Kriege“ führt, ist heute erschienen. Es ist kein sehr bedeutendes Produkt und enthält haupitsächlich Zuschriften von Gleichgesinnten, darunter auch von einigen im öffent- [Zeile fehlt] Männern. Mark Twain hat für das Blatt einen Artikel geschrieben, der sich durch charakteristischen Humor auszeichnet. Er sagt: „Der Czar ist zu Gunsten von Abrüstung und ich auch; da sollte der Rest der Welt keine weiteren Schwierigkeiten mehr machen.“</td>
<td>London, January 15 - Wm. P. [sic] Stead's new paper, intended to agitate for disarmament, and carrying the title, “War against War,” was published today. It is not a very significant product and contains mainly letters from like-minded people, including some [part of line missing] men. Mark Twain has written an article for the paper which is characterized by distinctive humor. He writes: “The Tsar is in favor of disarmament and so am I; the rest of the world should no longer be any trouble.”</td>
</tr>
</table>
</div>
 
[[Category:Article Pages KN]]

Latest revision as of 09:11, 20 August 2025

Der Czar, Stead und Mark Twain für Frieden | 16 Jan 1899

Der Deutsche Correspondent. Baltimore [MD], 16 Jan 1899. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1899-01-16/ed-1/seq-3/.


Transcription English Translation
Der Czar, Stead und Mark Twain für Frieden The Tsar, Stead and Mark Twain for peace
London, 15. Januar. - Die neue Zeitung Wm. P. [sic] Stead's, die für Abrüstung agitiren soll, und den Titel: „Krieg dem Kriege“ führt, ist heute erschienen. Es ist kein sehr bedeutendes Produkt und enthält haupitsächlich Zuschriften von Gleichgesinnten, darunter auch von einigen im öffent- [Zeile fehlt] Männern. Mark Twain hat für das Blatt einen Artikel geschrieben, der sich durch charakteristischen Humor auszeichnet. Er sagt: „Der Czar ist zu Gunsten von Abrüstung und ich auch; da sollte der Rest der Welt keine weiteren Schwierigkeiten mehr machen.“ London, January 15 - Wm. P. [sic] Stead's new paper, intended to agitate for disarmament, and carrying the title, “War against War,” was published today. It is not a very significant product and contains mainly letters from like-minded people, including some [part of line missing] men. Mark Twain has written an article for the paper which is characterized by distinctive humor. He writes: “The Tsar is in favor of disarmament and so am I; the rest of the world should no longer be any trouble.”