WI-012: Difference between revisions
From Mark Twain in the German Language Press
CSV import (TX, VI, WI articles) |
mNo edit summary |
||
| Line 15: | Line 15: | ||
|file=WI-012 | |file=WI-012 | ||
}} | }} | ||
<div class="large-8 columns"></div> | <div class="large-8 columns"> | ||
<table class="wikitable translationTable"> | |||
<tr> | |||
<th>Transcription</th> | |||
<th>English Translation</th> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>In schneeweißem Flanell-Anzug hat sich der alte Mark Twain im Kapitol zu Washington eingefunden - er hat wahrscheinlich damit andeuten wollen, daß er mit dortigen anderen Herren nicht verwechselt werden möchte, und so kam er als weißer Rabe.</td> | |||
<td>In a snow-white flannel suit, old Mark Twain arrived at the Capitol in Washington - he probably wanted to indicate that he did not want to be confused with other gentlemen there, and so he came as a white raven.</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
</div> | |||
Revision as of 08:39, 13 August 2025
[Commentary on MT’s white suit] | 14 Dec 1906
Nord stern. La Crosse [WI], 14 Dec 1906. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1910-06-18/ed-1/seq-8/.
| Transcription | English Translation |
|---|---|
| In schneeweißem Flanell-Anzug hat sich der alte Mark Twain im Kapitol zu Washington eingefunden - er hat wahrscheinlich damit andeuten wollen, daß er mit dortigen anderen Herren nicht verwechselt werden möchte, und so kam er als weißer Rabe. | In a snow-white flannel suit, old Mark Twain arrived at the Capitol in Washington - he probably wanted to indicate that he did not want to be confused with other gentlemen there, and so he came as a white raven. |
