MD-257: Difference between revisions
From Mark Twain in the German Language Press
CSV import (MD articles) |
mNo edit summary |
||
| Line 15: | Line 15: | ||
|file=MD-257 | |file=MD-257 | ||
}} | }} | ||
<div class="large-8 columns"></div> [[Category:Article Pages KN]] | <div class="large-8 columns"> | ||
<table class="wikitable translationTable"> | |||
<tr> | |||
<th>Transcription</th> | |||
<th>English Translation</th> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>Der Humorist Mark Twain befand sich kürzlich in der Office des Senators Chauncey Depew und erhielt die Erlaubniß, sich die Hände, die durch Dinte befleckt waren, zu waschen. Depew wollte sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen, einen Witz zu machen und meinte, es wäre doch nett, wenn er, Mark Twain, auf dieselbe Weise auch sein Gewissen reinigen könne. „Nun,“ entgegnete der Humorist ernsthaft, „bei mir würde Seife jedenfalls genügen, bei Ihnen aber müßte es schon „Sapolio“ oder „Scourene“ sein.“</td> | |||
<td>The humorist Mark Twain recently found himself in the office of Senator Chauncy Depew and was given permission to wash his hands, which were stained by ink. Depew did not want to miss the opportunity to make a joke and said that it would be nice if he, Mark Twain, could also cleanse his conscience in the same way. “Well,” replied the humorist earnestly, “soap would be sufficient for me, but for you it would have to be “Sapolio” or “Scourene”.</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
</div> | |||
[[Category:Article Pages KN]] | |||
Latest revision as of 09:57, 20 August 2025
[MT washing hands and conscience] | 17 Mar 1903
Der Deutsche Correspondent. Baltimore [MD], 17 Mar 1903. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1903-03-17/ed-1/seq-2/.
| Transcription | English Translation |
|---|---|
| Der Humorist Mark Twain befand sich kürzlich in der Office des Senators Chauncey Depew und erhielt die Erlaubniß, sich die Hände, die durch Dinte befleckt waren, zu waschen. Depew wollte sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen, einen Witz zu machen und meinte, es wäre doch nett, wenn er, Mark Twain, auf dieselbe Weise auch sein Gewissen reinigen könne. „Nun,“ entgegnete der Humorist ernsthaft, „bei mir würde Seife jedenfalls genügen, bei Ihnen aber müßte es schon „Sapolio“ oder „Scourene“ sein.“ | The humorist Mark Twain recently found himself in the office of Senator Chauncy Depew and was given permission to wash his hands, which were stained by ink. Depew did not want to miss the opportunity to make a joke and said that it would be nice if he, Mark Twain, could also cleanse his conscience in the same way. “Well,” replied the humorist earnestly, “soap would be sufficient for me, but for you it would have to be “Sapolio” or “Scourene”. |
