MD-391

From Mark Twain in the German Language Press

Das gegenteilige Geschlecht | 06 May 1917

Der Deutsche Correspondent. Baltimore [MD], 06 May 1917. Chronicling America: Historic American Newspapers, Lib. of Congress, https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045081/1917-05-06/ed-1/seq-10/.



This article does not meet the meet the main project's selection criteria and most likely falls outside of the main project's time range (1871-1910). It is presented here as part of a supplementary Overview of Articles Collected by Kim Nitschke as part of her MA thesis "The Representation of Mark Twain in the American German-Language Newspaper Der Deutsche Correspondent from 1872 to 1918."

Transcription English Translation
Das gegenteilige Geschlecht The opposite sex
Mark Twain besuchte in Hannibal, Missouri, eine befreundete Familie, und die auf ihre Sprößlinge stolze Mama stellte ihm ihr kleines Töchterchen vor. Mark Twain visited friends in Hannibal, Missouri, and the proud mother introduced him to her little daughter.
„So, Ihr ältestes Kind ist also ein Mädchen.“ sagte Twain. „Aber der kleine Schreihals dort in der Wiege, mit der Stimme eines Stabstrompeters, gehört wohl zum gegenteiligen Geschlecht?“ “So, your oldest child is a girl,” said Twain. “But the one crying over there in the cradle, with the voice of a trumpet player, is probably of the opposite sex?”
„Gewiß - meinte lächelnd die Mutter - das ist ebenfalls ein Mädchen.“ “Certainly - said the mother with a smile - that's a girl too.”